| |


Адам Глобус [e,ф,8]
Аксана Бязьлепкіна [e,2]
Алесь Аркуш [i,e,ф,6]
Алесь Разанаў [1]
Аляксей Бацюкоў [e,2]
Аліса Бізяева [i,e,ф,17]
Андранік Антанян [i,e]
Андрэй Дынько [i,e,ф,3]
Андрэй Курэйчык [i,e]
Андрэй Хадановіч [i,e,ф,12]
Валерыя Кустава [i,e,2]
Валянцiн Акудовiч [i,e,ф,1]
Вольга Караткевіч [i,e]
Віктар Сьлінко [2]
Віктар Сямашка [i,e,1]
Вінцэсь Мудроў [i,e,ф]
Галiна Булыка [e]
Ганна Гершвін [e,1]
Ганна Кiслiцына [i,e,ф,7]
Зьміцер Арцюх [e,1]
Зьміцер Бартосік [i,e,ф]
Зьміцер Вішнёў [i,e,ф,3]
Зьміцер Дзядзенка [e,1]
Казімір Камейша [i,e]
Людка Сільнова [1]
Людміла Рублеўская [i,e]
Лявон Вашко [4]
Лявон Вольскі [i,e]
Лявон Юрэвiч [i,e,ф,2]
Маnn Kurt [i,e,ф,14]
Макс Шчур [e,2]
Марыя Мартысевіч [i,e,2]
Мікола Папека [i,e,1]
Міра Лукша [i,e,1]
Павал Сьвярдлоў [i,e,1]
Павел Абрамовiч [i,e,3]
Павел Надольскi [i,e]
Палівач [e]
Пятро Васючэнка [1]
Севярын Квяткоўскі [i,e]
Серж Мiнскевiч [i,e,ф,1]
Славамір Адамовіч [1]
Сяргей Астравец [i,e,1]
Сяргей Сматрычэнка [e,1]
Сяргей Шыдлоўскі [i,e,ф,1]
Тацяна Сьлінка [e,ф]
Уладзімер Арлоў [i,ф,1]
Усевалад Гарачка [e,2]
Францiш Богуш [e,1]
Цiна Клыкоўская [e,1]
Юрась Барысевіч [e,1]
Юры Гумянюк [i]
Ігар Бабкоў [e,7]
Ігар Сiдарук [i,e]
Ўжо ня дзевачка... [i,e,ф,1]
Ільля Сін [i,e]
Інэса Кур`ян [e]
Ірына Хадарэнка [i,e,ф]
i - толькi iнфармацыя е - ёсьць email ф - ёсьць фота лiчба - колькасьць матэрыялаў зьвязаных з аўтарам |
|
|  |
Хто небудзь паслаў рукапіс?
напiсала nata 02.09.2003, 23:19
Я з ім проста пазнаёмілася. Ён сябар Бумбамліту і нават пераклаў іх творы на нямецкую. Выйшла нават кніжка перакладаў Логвінаў выдаў.
напiсала anna 03.09.2003, 06:50
Перакладаў бумбамлітаўцаў на нямецкую?Ці перакладаў твораў самаго Бёма?Я ведаю адну францужанку, так яна перакладала аповеды В.Быкава ВЫКЛЮЧНА з расейскай
-:)
напiсала nata 03.09.2003, 09:16
А пытаньне маё засталося без адказу:хто небудзь паслаў рукапісы?
напiсала nata 03.09.2003, 11:54
І Бём пераклаў, і Бёма пераклалі
Кніга "Лінія фронту". Я з ім у Менску пазнаёмілася. Ён наш немец, тутэйшы. Не абавязкова было дасылаць у Нямеччыну творы. Лаўрэат будзе і без пасылак.
напiсала anna 03.09.2003, 18:01
Андрэ добра гаворыць па-беларуску.
напiсала anna 03.09.2003, 18:07
Не абавязкова было дасылаць у Нямеччыну творы. Лаўрэат будзе і без пасылак. напiсала anna 03.09.2003, 18:01
Зразумела, але навошта была аб'ява Андрэ Бём, 16 студзеня 2003 са словамі: "Нас цікавяць дакументальныя, паэтычныя й лірычныя творы. Мы чакаем драматычных тэкстаў, а таксама рукапісаў, напісаных у прозе, найперш кароткія апавяданьні („short story“). Аднак мы просім аб тым, каб нам даслалі толькі неапублікаваныя тэксты.<
> Мы вельмі Вас просім даслаць нам чытэльныя версіі тэкстаў, дагэтуль нідзе не надрукаваныя.Апошні тэрмін адпраўленьня рукапісаў:1 верасьня 2003 г." Гэта чыста гнасеалагічны інтарес, не больш за тое
-:)
напiсала nata 03.09.2003, 23:35
"гнасеалагічны інтарес"
Моцна, унушаець. Далёка пайдзёце.
напiсаў tob 04.09.2003, 00:39
А адказ па сутнасці на пытаньне: навошта абвешчваць нейкія конкурсы? Які ў гэтым быў схаваны сэнс? Глядзіце сказ Ганны,напісаны ёй 03.09.2003, 18:01 Чакаю адказу ад усёзнаўцы tobа, ці ад проста знаўцы
-:)
напiсала nata 04.09.2003, 11:51
Вы павiнны ўвайсьцi ў сыстэму або зарэгiстравацца (калi шчэ не зрабiлi гэтага), каб мець магчымасьць пiсаць камэнтары або навiны. |  |



| |